Letto matrimoniale di Ico e Luisa Parisi - lampade nel vano comodini di Sarfatti (Arteluce) - per MIM ROMA, Italia, anni '60
Parte della mobile che funge da testiera è rivestita in pelle ed è in ottime condizioni.
Esempio magistrale della collaborazione tra i Parisi e la prestigiosa azienda romana MIM, questa toeletta incarna la quintessenza del design italiano di fine anni '50. Caratterizzata da una struttura slanciata e sospesa, fonde la razionalità industriale con l'eleganza dell'arredamento d'interni di alta gamma. La struttura è realizzata in legno pregiato. Il pezzo riflette l'esplorazione della modularità e dell'integrazione di materiali diversi da parte dei Parisi, con una particolare attenzione alle finiture e alla purezza formale. Ico Parisi, figura chiave dell'architettura e del design del XX secolo, ha trasformato mobili funzionali in sculture domestiche. Il letto matrimoniale per MIM è oggi un oggetto da collezione molto ricercato, simbolo di un periodo in cui l'industria del mobile italiana dettava il gusto internazionale.
- Double bed by Ico and Luisa Parisi - bedside lamps by Sarfatti (Arteluce) - for MIM ROMA, Italy, 1960s
The headboard is upholstered in leather and is in excellent condition.
A masterful example of the collaboration between the Parisis and the prestigious Roman company MIM, this dressing table embodies the quintessential Italian design of the late 1950s. Featuring a slender, suspended structure, it blends industrial rationality with the elegance of high-end interior design. The frame is crafted from fine wood. This piece reflects the Parisis' exploration of modularity and the integration of diverse materials, with a particular attention to finish and formal purity. Ico Parisi, a key figure in 20th-century architecture and design, transformed functional furniture into domestic sculptures. The double bed for MIM is now a highly sought-after collector's item, a symbol of a period when the Italian furniture industry dictated international taste.